Monday, 6 February 2012

7 February: The gateway to 12 February


You may call it Shan National Day, as it used to be known, since the first Shan National Day was officially designated in 1930 in Taunggyi and later in 1947 at Panglong.
Or, if you think the name, by its name, leaves out indigenous non-Shans in what used to be known as Federated Shan States, you can adopt the new designation: Shan State Day.
As far as I’m concerned, any name will do, as long as the day’s historic significance is not forgotten, just as a rose’s signature fragrance is recognized. In each and everything, man should value its substance more than its label.
So what happened on 7 February 1947 that had called for a decision to commemorate it each year? A short recap will be needed here:
Aung San had just concluded an agreement in London, which promised Independence for Burma within one year. But he needed to ask the non-Burman Frontier peoples whether they would like to join Burma in Independence or if they would rather go it alone.
Many people at that time thought that the Frontier peoples, having little trust in the Burmans, would rather choose to stay under the grudging rule of the post-war British Labor Party government.
But, unknown to most people, Shan, Kachin and Chin representatives, who were jointly holding the Panglong Conference, had already reached agreement that the freedom of their respective people “would be achieved sooner through the cooperation with the Burmese.”
The only problem appeared to be with the Shans, who were still hoping that their newly formed Shan States Saophas Council (later Shan States Council), made up of equal number of the 33 ruling princes and 33 people’s representatives, would be recognized by the British government. Had the British accepted the demand, it was well nigh certain Aung San, who arrived on 8 February, would have to return empty-handed.
There wouldn’t have been a Panglong Agreement to sign and subsequently a Union Day to celebrate.
But, luckily for the Burmese, and unluckily for the Shans, Chins, Kachins and the rest (as some would indeed say) the British turned down the Shans’ call.
The result was the mass meeting held in the evening of 7 February, when the 14 men (7 princes and 7 people’s representatives) Executive Committee of the Shan States Council was declared, which marked the parting of the ways with the British.
This had paved the way for the successful negotiations with Aung San and the Panglong Agreement on 12 February.
Now, 65 years after, many Frontier peoples, especially the Shans, are wondering whether they had made a hasty decision in spurning the British suggestion to place the question of the reorganization of the Federal Council on the agenda of the Council meeting to be held in Taunggyi later in the month. (The Federal Council of Shan States was then presided by the British Commissioner.)
Most probably, it was the wrong decision for the Shans. But, on the other hand, it was also most probably the right decision for the Burmans who had automatically succeeded the the British to govern the Frontier Areas.
Therefore, if I were, say, the President of the Republic of the Union of Myanmar now, I would not have hesitated to allow these Shans to celebrate every time 7 February returns with a vengeance. By all accounts, they should be mourning instead. But if they are still punch-drunk enough to choose to be hilarious about it, so be it.
After all’s said and done, it’s all for the best. Or don’t you think so?

“Tai/Shan National Day” or “Tai/Shan State Day”?

One problem facing Shans each year when 7 February draws near is whether the day marking the unity between ruling princes and their people against British suzereignty should be called “Shan National Day” as it used to be or “Shan State Day” as renamed by the military junta that came into power in a bloody coup in 1962.

Those in favor of the former name say we should stick to the historical label
Those against it say “Shan National” only means the day is only for Shans and not for non-Shans who together constitute 50% of the population, according to the pre-Independence census; as such “Shan State Day” is preferable to the historical name

So why did they agree to call it “Shan National Day” in the first place, when, out of the then 33 princely non-Shan princes and two of the leading non-Shan princes (Tawngpeng and Hsihseng) were highly educated and well-informed?

The answer lies in both the ambiguity of the term “Nation” and how rulers and people understand the word, then and now. 

When you look into the dictionary, two simple distinct meanings are found:
All the people in a country
A tribe or race 

At the time when the word “Shan National Day” was coined, it was quite obvious most of the ruling princes thought it applied to all the people in Shan State, then known as Federated Shan States. I remember when I was a kid, people, both Shan and non-Shan, joined together to observe the annually held event.

However, as I grew older, the interpretation began to change. People started saying, “Shan National Day means it is only for Shans, and not us (PaO, Palaung, Wa, Lahu, etc). We should call it Shan State Day, so that all of us are included.” 

All those complainants then and now, appear to be unaware that the decision to name the day as “Shan National Day” in 1947 was signed by none other than Hkun Pan Sing, President of the Shan States Council and Palaung prince to boot. 

By 1963, a year after the coup, it became clear unless it was called Shan State Day, one was certain to risk being called a rebel or a separatist. Among the resistance ranks, the situation was almost exactly the reverse. One could risk being accused as a junta follower by calling it Shan State Day.

To placate both camps, some have begun to call it “Shan State National Day” which in effect pleases few people.

One of my late uncles explained to me why the term National Day was opposed by the junta. “For many countries, a national day means the day you either declare independence or were granted independence,” he said. “The generals simply don’t want youths like you to get ideas about it.”

He may be right. I’m sure he was.

However, unless a new Shan State Council takes the matter into its hand and reaches a new resolution, I’m afraid we will still be arguing among ourselves how we should properly call the day, every time 7 February is in the offing. 

Saturday, 4 February 2012


Yawnghwe palace designated as Buddhist Museum

The Yawnghwe historical museum, previously the palace of Yawnghwe, has been designated as a Buddhist museum by the Burmese military, according to reliable sources.

The palace has been converted into a historical museum, housing some of the most precious artifacts of the Shan princedom since 1369.

Yawnghwe palace
In May 2008, all displayed antiques such as Saofah’s regalia (royal garments worn by Shan princes), lacquer wares, ancient armaments, and two imperial thrones were already moved and replaced with the Buddha images, said a local resident.

“I don’t know where the things were moved. I just saw only the Buddha images are being displayed now,” he said. The age and origin of these Buddha images is also unknown, but it is unlikely that they have the same historical and cultural importance as the previous artifacts of the Yawnghwe historical museum.

However, some locals are saying that the Shan artifacts were reportedly moved to Nay Pyi Taw, the new capital of the Burma.

The report will be updated as soon as more information arrives.

Yawnghwe is one of the oldest principalities of the Shan State. Its last ruling prince was Sao Shwe Thaike, who became the first president of the independent Union of Burma. His consort was Sao Nang Hearng Hkam, the founder of the Shan State Army (SSA).

A similar story has taken palce in northern Shan State with the palace of Sao Kya Seng, Prince of Hsipaw and his consort Sao Nang Inge who wrote Twilight of Burma. This historical building has been closed, according to sources.

Wednesday, 14 December 2011

Shan/ Tai Yai New Year 2106 with the links

Hello all!

Maisoong Pi Mai Tai to all kha!

Really would like to share you all with a short clip of the 2106th Tai New Year Celebrations at Murng Khorn (Dehong), Yunnan Province, China. 

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=I2wfHfNpSn8#!


And also our celebrations news is on BBC Burmese web page too!

http://www.bbc.co.uk/burmese/ethnic/2011/11/111129_shan_newyear.shtml



Tuesday, 29 November 2011

Tai/Shan New year 2106


Happy Pi Mai Tai 2106th!

May the Pi Mai New Year bring us more confidence, peace and progress in our work as it did for Sao Sor Khan Fa (Sky Flying Tiger) (1311-2011) who ascended the throne seven hundred years ago to build the greatest ever empire known in Tai history. 

May our people enjoy good health, peace and prosperity!


2106th Pi Mai Tai New Year Message
(26 Nov. 2011)
It is a true privilege to greet you all Happy Pi Mai Tai on behalf of members of the Shan Cultural Association (SCA-UK) and Tai community in the United Kingdom. The 2106th Pi Mai coincides with the 700th anniversary of the ascending to the throne, aged only 20, of the great Tai King, Sor Khan Fa, (Sky Ruling Tiger) (1311-1364) who ruled the biggest ever Tai nation in history, in the parts of what are now China, India and Union of Myanmar. He made every Tai proud and great. We remember and salute his sacrifice and achievements on this special day.
To welcome Pi Mai this year, we hold an academic seminar, a Buddhist blessing ceremony and a cultural event on Sunday, 27th November 2010, at the School of Oriental and African Studies, University of London. The seminar focuses on the ongoing cataloging work of some Tai lik-loung, great texts, in Britain. The speakers include researchers and librarians from Oxford, Cambridge and London universities. Our cultural event will include song performance in Tai, Laos and other languages. Like last year, the Laotian community in the UK will join the performance with a famous song, Tai Dam Rumpan. The evening will also feature Kinnari and other Tai dances by members of SCA-UK members.
On this auspicious day, we Tai people think of each other and our Tai families spread throughout the world; we send our warmest greeting of peace, goodwill, hope and love to all of them: we say Mai-soong Pi Mai Tai to each and every one Tai in the world: from Shan State and Kachin State, to Sagaing, Bago and Yangon Regions and other parts of the Union of Myanmar, from Mae Hong Son and other parts of Thailand to Pailin in Cambodia, from Sinpsongpanna (Xishuangbanna) Dai Autonomous Prefecture and Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture to the Dai Zhuang (Bouxcuengh/ผู้จ้วง) from the Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China to the districts of Dien Bien Phu, Hoa Binh, Lai Chau, Son La in Vietnam, from Arunachal Pradesh and Assam in India to those scattered in Europe, Australia and America.
Happy Pi Mai Tai 2106th to all!
This year in UK, the SCA_UK members have been part of the project to catalogue Tai lik-loung in two top universities: Oxford and Cambridge, generously funded by the Dhammachai Foundation of the Wat Dhammakaya in Thailand and headed by Dr. Gillian Evison, head of Oriental Section, Bodleian Library, Oxford University and Dr. Kate Crosby, director of SOAS Centre for Buddhist Studies. Our members have also been part of the Shan academic panel at the Association of South-east Asian Studies (ASEASUK) Conference 2011 at Magdalene College, Cambridge University in September.  The SCA_UK boys and girls entertained the academics with traditional Tai dances on the beautiful quad of Magdalene College, with Shan long drum vibrating throughout the famous university town.
Again, may the 2106th Pi Mai Tai bring peace, prosperity, good health and happiness to all!

Venerable Dr. Khammai Dhammasami, DPhil (Oxford)
Chairman, SCA_UK & Fellow, Oxford Centre for Buddhist Studies,
University of Oxford, UK


King Sor Khan Fa (1291-1364)

Tai/Shan New year 2106


Happy Pi Mai Tai 2106th!

May the Pi Mai New Year bring us more confidence, peace and progress in our work as it did for Sao Sor Khan Fa (Sky Flying Tiger) (1311-2011) who ascended the throne seven hundred years ago to build the greatest ever empire known in Tai history. 

May our people enjoy good health, peace and prosperity!


2106th Pi Mai Tai New Year Message
(26 Nov. 2011)
It is a true privilege to greet you all Happy Pi Mai Tai on behalf of members of the Shan Cultural Association (SCA-UK) and Tai community in the United Kingdom. The 2106th Pi Mai coincides with the 700th anniversary of the ascending to the throne, aged only 20, of the great Tai King, Sor Khan Fa, (Sky Ruling Tiger) (1311-1364) who ruled the biggest ever Tai nation in history, in the parts of what are now China, India and Union of Myanmar. He made every Tai proud and great. We remember and salute his sacrifice and achievements on this special day.
To welcome Pi Mai this year, we hold an academic seminar, a Buddhist blessing ceremony and a cultural event on Sunday, 27th November 2010, at the School of Oriental and African Studies, University of London. The seminar focuses on the ongoing cataloging work of some Tai lik-loung, great texts, in Britain. The speakers include researchers and librarians from Oxford, Cambridge and London universities. Our cultural event will include song performance in Tai, Laos and other languages. Like last year, the Laotian community in the UK will join the performance with a famous song, Tai Dam Rumpan. The evening will also feature Kinnari and other Tai dances by members of SCA-UK members.
On this auspicious day, we Tai people think of each other and our Tai families spread throughout the world; we send our warmest greeting of peace, goodwill, hope and love to all of them: we say Mai-soong Pi Mai Tai to each and every one Tai in the world: from Shan State and Kachin State, to Sagaing, Bago and Yangon Regions and other parts of the Union of Myanmar, from Mae Hong Son and other parts of Thailand to Pailin in Cambodia, from Sinpsongpanna (Xishuangbanna) Dai Autonomous Prefecture and Dehong Dai and Jingpo Autonomous Prefecture to the Dai Zhuang (Bouxcuengh/ผู้จ้วง) from the Guangxi Zhuang Autonomous Region in southern China to the districts of Dien Bien Phu, Hoa Binh, Lai Chau, Son La in Vietnam, from Arunachal Pradesh and Assam in India to those scattered in Europe, Australia and America.
Happy Pi Mai Tai 2106th to all!
This year in UK, the SCA_UK members have been part of the project to catalogue Tai lik-loung in two top universities: Oxford and Cambridge, generously funded by the Dhammachai Foundation of the Wat Dhammakaya in Thailand and headed by Dr. Gillian Evison, head of Oriental Section, Bodleian Library, Oxford University and Dr. Kate Crosby, director of SOAS Centre for Buddhist Studies. Our members have also been part of the Shan academic panel at the Association of South-east Asian Studies (ASEASUK) Conference 2011 at Magdalene College, Cambridge University in September.  The SCA_UK boys and girls entertained the academics with traditional Tai dances on the beautiful quad of Magdalene College, with Shan long drum vibrating throughout the famous university town.
Again, may the 2106th Pi Mai Tai bring peace, prosperity, good health and happiness to all!

Venerable Dr. Khammai Dhammasami, DPhil (Oxford)
Chairman, SCA_UK & Fellow, Oxford Centre for Buddhist Studies,
University of Oxford, UK


King Sor Khan Fa (1291-1364)